Die Arbeitsmoral wie ein Feldhamster
Feb 09
Octapharma
Comments Off on Die Arbeitsmoral wie ein Feldhamster
Här i Wien har jag haft tur i kontorslotteriet, jag delar med två trevliga, unga projektledare och vi har en bra dynamik. Mer specifikt betyder det att den ena blir irriterad och säger till att hen behöver jobba när jag pratar för mycket om politik och litteratur med den andra.
Ytterligare en bra sak är att den ena kollegan pratar svenska, och kan fylla i översättningen av de tyska ord (irgendwann, Feldhamster) som jag skriver upp på whiteboardtavlan.
När det gäller själva arbetet känns det som att chefen här inte tar överdrivet mycket hänsyn till att jag ”bara” är trainee, vilket är skönt. Jag känner mig tydligt involverad och bidragande i de projekt jag är inblandad, även om ”ledning” (som i projektdito) är ett starkt ord.
En normal dag här innebär, uppskattningsvis, följande:
Fundera: 10 %
Titta igenom filer: 40 %
Koka ner info och producera andra filer: 30 %
Räkna (enkel aritmetik): 5 %
Nätverka (kafferast): 5 %
Möten, av vilka 10 % på stapplande tyska: 10 %
För att ge er en uppfattning om min arbetsmoral kan jag meddela, inte utan stolthet, att jag producerat ungefär 11.5 MB data. Elva och en halv megabyte. And counting. Med anledning av detta lanserade min kollega Emil den briljanta liknelse jag använt som titel.
Och nu har två tredjedelar av de sex veckorna gått, tiden rasar iväg. Snart dags att tänka på hemfärd och alla (=orkidéen på skrivbordet) som ivrigt väntar därhemma.
Comments Off on Die Arbeitsmoral wie ein Feldhamster
arbetsmoral, Projektledning, tyska glosor, Wien
Senaste kommentarerna